Artículo publicado en http://www.euskalkultura.com/. Fotografía publicada en la web Euskal Idazleen Elkartea
Kirmen Uribe viaja a Colombia, donde el sábado participará en el XXI Festival Internacional de Poesía de Medellín. Este reconocido festival literario reúne cada año a poetas y autores de todo el mundo y su completo programa de actividades marea con solo mirarlo. Hasta el 10 de julio propone multitud de actividades en Medellín y Bogotá, con las que podrán disfrutar los miles de aficionados que se acercan cada año a escuchar las lecturas y talleres del festival.
Uribe ofrecerá su primer recital el domingo, en el Parque Biblioteca España de Medellín, junto con los poetas Niillas Holmberg (Finlandia, Nación Sami), Giovanny Gómez (Colombia) y Agneta Falk (Suecia). El lunes se reunirá con la comunidad vasca del Centro Vasco de Antioquía y el martes viajará a Bogotá, donde ofrecerá otra lectura colectiva, esta vez con Carmen Ollé (Perú) y Ataol Behramoglu (Turquía). Será en el Gimnasio Moderno, a las 19:00.
El martes por la mañana dirigirá un taller de literatura y por la tarde ofrecerá un recital individual en el Teatro R-101, con el apoyo del músico Oriol Caro. Caro toca el tiple, una guitarra colombiana, y será la primera vez que colaboramos. Yo leeré los poemas, en euskera y en castellano, y él les pondrá música, explica Uribe.
El jueves el autor vasco ofrecerá un nuevo recital colectivo, esta vez en el auditorio del Politécnico Jaime Isaza Cadavi, junto a Zabier Hernández (Colombia), Raphael Urweider (Suiza) y Louis-Philippe Dalembert (Haití). El sábado su última participación en el festival tendrá lugar en el Auditorio Alfonso Restrepo Moreno, junto a Fernando Linero (Colombia), Thiago de Mello (Brasil), Marcelino Dos Santos (Mozambique), Zakaria Mohammed (Palestina) y Cees Nooteboom (Países Bajos).
Ultimamente Uribe frecuenta bastante Latinoamérica: el año pasado estuvo en Perú y en Colombia, adonde vuelve este sábado. El explica que es el resultado de publicar la novela Bilbao-New York-Bilbao en estos países con una editorial potente como Seix Barral. Eso facilita el dar a conocer el trabajo aquí. Es más, pronto espero presentarlo también en México y en Argentina, añade.
Asegura que cada vez recibe más mensajes de lectores, también latinoamericanos, tanto en su web o en su Facebook como en su propia casa. Me escribió un familiar del pintor Aurelio Arteta, por ejemplo [en la novela aparece una obra de Arteta], y también he recibido mensajes de Chile, de Argentina..., explica. Este feedback de los lectores le resulta muy valioso, y confiesa que le ilusiona el hecho de que una novela muy euskaldun guste en el mundo.
Uribe también admite que viene notando un cambio en la percepción de su trabajo y de la literatura vasca en el mundo. Antes lo importante era el euskera, pero ahora es la literatura la que ha cobrado importancia. Aun así, yo no olvido de dónde vengo, y siempre leo en euskera, para que los lectores escuchen su sonido, y porque es la lengua en la que escribo, dice. Ha habido un gran salto para todos. De ser una cosa exótica hemos pasado a ser un pueblo que escribe literatura de calidad.
En los próximos meses Uribe continuará dando a conocer esa literatura en el mundo, con la publicación de Bilbao-New York-Bilbao en Francia de la mano de Gallimard y con alguna sorpresa de cara al otoño, que podría llevarle hasta algún territorio exótico y hasta ahora desconocido para la literatura vasca.
No hay comentarios:
Publicar un comentario