Tusquets ha comenzado a editar en bolsillo a Leonardo Padura. Pero a las muchas preguntas recibidas en el “despacho de la detective Francis”, hemos de decir que La neblina del Ayer, es la sexta novela protagonizada por Mario Conde, el policía, no el estafador,y se hará esperar.
En la publicación de Forum, y en la de Caralt, se titula Las noches blancas de Maigret. En la de Tusquets, publicada en Booket, se titula El revólver de Maigret. Pero es el mismo libro. Al menos, son traducciones diferentes. Aquella la firma Antonio Hernáez, y ésta Javier Albiñana: http://www.negraycriminal.com/index.php?view=lists&iau=687
Los avances de catalogo de las editoriales son cada vez más lujosos y mejores, pero siguen olvidándose de un pequeño detalle que a algunos libreros, que somos los que estamos en contacto con ustedes los lectores, nos importa más: el nombre del traductor. Seguro que no es una cuestión de costes, ¿será que a los “ejecudivos” editoriales les importa poco quién traduce?
Nos gusta mucho el lema de la Editorial Metailié, de Francia: Libros para vivir apasionadamente. Gracias a su carta de novedades nos enteramos que Amir Valle, el autor cubano del que tenemos síndrome de abstinencia de novelas, participará entre el 22 y el 24 de Mayo en el fantástico festival Etonnants Voyageurs de Saint Malo, en la Bretaña francesa: http://www.negraycriminal.com/index.php?view=lists&iau=728
Crepúsculos varios, vampiros juveniles,… siempre que se habla de vampiros recordamos dos excelentes, únicas, originales y modernas novelas: el Drácula de Bram Stoker y La doncella de hielo, del inimitable Marc Behm, editada por Júcar, en la colección Etiqueta Rota (la misma que tradujo por primera vez al castellano a Paul Auster), y que tradujo Jorge de Lorbar.
Matisse es el nombre de un café que está en la Calle Campoamor 60 de Valencia. Allí dará inicio un nuevo Club de lectura negrocriminal, el dia 26 de Mayo. Leeran a Poe y los cuentos que dieron inicio a un género. Coordina Luis Varela: http://www.negraycriminal.com/index.php?view=lists&iau=1193
Ya termina la liga y comenzaremos con el Mundial, la roja (Si Franco levantara la cabeza…), Sudáfrica. Y no sabemos nada, o casi nada, de Sudáfrica. Por ejemplo ¿saben lo que es un assegai?
Nosotros, ahora sí, por que hemos leído la excelente El pico del diablo, de Deon Meyer, editada por RBA en su Serie Negra, y traducida por Alberto Coscarelli.
Acabado el Apartheid, Thobela Mpayipheli por fin se ha podido refugiar en el anonimato. Vive junto al hijo que ha adoptado, una vez que desde el Gobierno y la Policía le han dejado en paz. Hasta que en una gasolinera su vida se tuerce de nuevo. Hace frente a dos atracadores, pero matan al niño. Detenidos y encarcelados, los dos delincuentes lograrán sin embargo escapar. Thobela, el cazador, el poderoso guerrero xhosa y temido ex agente de la KGB y la Stasi, no se quedará con los brazos cruzados. Huele la sangre y quiere justicia, pero esa otra justicia que poco tiene que ver con la legalidad: la justicia moral, la venganza infinita. Benny Griessel, un inspector al borde del más vergonzante de los castigos: ser expulsado por su mujer a patadas de su propia casa por borracho, deberá impedir que Thobela siga ejecutando a pedófilos y asesinos de niños. Pero el secuestro también afecta a Benny y dará un giro a su destino. ¿Y si en vez de entregar a Thobela a cambio, como le piden, se alía con él? La aparición de Christine le dará la respuesta que necesita. A veces la única esperanza posible está teñida de sangre. ¿Pero es necesario?
Una novela de esas que tienes ganas de llegar a casa para seguir leyendo. Tres historias, que sabes que se entrecruzarán. Si has leído poca novela negrocriminal la disfrutas por que es buena, tiene ritmo, te engancha, te interesa lo que cuenta y cómo lo cuenta. Pero si eres “uno de los nuestros”, un lector adicto, que ya has leído bastante o mucho, aún la disfrutas más, por que te reconcilías con los tonos, con los matices, con los personajes de una pieza, te congratulas de que no haya hojarasca,... una novela que se convertirá en clásica por que es moderna.
www.negraycriminal.com / http://negraycriminal.blogcindario.com
En la publicación de Forum, y en la de Caralt, se titula Las noches blancas de Maigret. En la de Tusquets, publicada en Booket, se titula El revólver de Maigret. Pero es el mismo libro. Al menos, son traducciones diferentes. Aquella la firma Antonio Hernáez, y ésta Javier Albiñana: http://www.negraycriminal.com/index.php?view=lists&iau=687
Los avances de catalogo de las editoriales son cada vez más lujosos y mejores, pero siguen olvidándose de un pequeño detalle que a algunos libreros, que somos los que estamos en contacto con ustedes los lectores, nos importa más: el nombre del traductor. Seguro que no es una cuestión de costes, ¿será que a los “ejecudivos” editoriales les importa poco quién traduce?
Nos gusta mucho el lema de la Editorial Metailié, de Francia: Libros para vivir apasionadamente. Gracias a su carta de novedades nos enteramos que Amir Valle, el autor cubano del que tenemos síndrome de abstinencia de novelas, participará entre el 22 y el 24 de Mayo en el fantástico festival Etonnants Voyageurs de Saint Malo, en la Bretaña francesa: http://www.negraycriminal.com/index.php?view=lists&iau=728
Crepúsculos varios, vampiros juveniles,… siempre que se habla de vampiros recordamos dos excelentes, únicas, originales y modernas novelas: el Drácula de Bram Stoker y La doncella de hielo, del inimitable Marc Behm, editada por Júcar, en la colección Etiqueta Rota (la misma que tradujo por primera vez al castellano a Paul Auster), y que tradujo Jorge de Lorbar.
Matisse es el nombre de un café que está en la Calle Campoamor 60 de Valencia. Allí dará inicio un nuevo Club de lectura negrocriminal, el dia 26 de Mayo. Leeran a Poe y los cuentos que dieron inicio a un género. Coordina Luis Varela: http://www.negraycriminal.com/index.php?view=lists&iau=1193
Ya termina la liga y comenzaremos con el Mundial, la roja (Si Franco levantara la cabeza…), Sudáfrica. Y no sabemos nada, o casi nada, de Sudáfrica. Por ejemplo ¿saben lo que es un assegai?
Nosotros, ahora sí, por que hemos leído la excelente El pico del diablo, de Deon Meyer, editada por RBA en su Serie Negra, y traducida por Alberto Coscarelli.
Acabado el Apartheid, Thobela Mpayipheli por fin se ha podido refugiar en el anonimato. Vive junto al hijo que ha adoptado, una vez que desde el Gobierno y la Policía le han dejado en paz. Hasta que en una gasolinera su vida se tuerce de nuevo. Hace frente a dos atracadores, pero matan al niño. Detenidos y encarcelados, los dos delincuentes lograrán sin embargo escapar. Thobela, el cazador, el poderoso guerrero xhosa y temido ex agente de la KGB y la Stasi, no se quedará con los brazos cruzados. Huele la sangre y quiere justicia, pero esa otra justicia que poco tiene que ver con la legalidad: la justicia moral, la venganza infinita. Benny Griessel, un inspector al borde del más vergonzante de los castigos: ser expulsado por su mujer a patadas de su propia casa por borracho, deberá impedir que Thobela siga ejecutando a pedófilos y asesinos de niños. Pero el secuestro también afecta a Benny y dará un giro a su destino. ¿Y si en vez de entregar a Thobela a cambio, como le piden, se alía con él? La aparición de Christine le dará la respuesta que necesita. A veces la única esperanza posible está teñida de sangre. ¿Pero es necesario?
Una novela de esas que tienes ganas de llegar a casa para seguir leyendo. Tres historias, que sabes que se entrecruzarán. Si has leído poca novela negrocriminal la disfrutas por que es buena, tiene ritmo, te engancha, te interesa lo que cuenta y cómo lo cuenta. Pero si eres “uno de los nuestros”, un lector adicto, que ya has leído bastante o mucho, aún la disfrutas más, por que te reconcilías con los tonos, con los matices, con los personajes de una pieza, te congratulas de que no haya hojarasca,... una novela que se convertirá en clásica por que es moderna.
www.negraycriminal.com / http://negraycriminal.blogcindario.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario