Ramón Saizarbitoria (San Sebastián, 1944) tendrá que madrugar el próximo 16 de junio. Le espera un día largo que para él empezará a las 8.00 horas en el Teatro Arriaga. Él será el primero en leer una parte de su novela Hamaika pauso, y después vendrán otros 399 lectores que harán lo mismo dentro de la segunda edición de la 'Fiesta de los alumnos de euskara', organizada por el Forum del euskaltegi Bilbo Zaharra.
A esta celebración de la novela de Saizarbitoria acudirán escritores como Lourdes Oñederra, Iban Zaldua, Toti Martínez de Lezea y Mikel Hernández Abaitua. También políticos como el alcalde de Bilbao, Iñaki Azkuna; los diputados generales de Bizkaia y Gipuzkoa, José Luis Bilbao y Markel Olano; las consejeras de Educación y de Cultura, Isabel Celaá y Blanca Urgell; los sindicalistas Unai Sordo y Txiki Muñoz; y el obispo Mario Izeta.
La novela se publicó hace casi veinte años y al autor le costó otros tantos escribirla. Traducida al castellano como Los pasos incontables, la obra está protagonizada por Iñaki Abaitua, un escritor que elabora un diccionario de euskera patrocinado por una caja de ahorros. Este trabajo le pone en contacto con Eduardo Ortiz de Zárate, miembro de ETA. Y este a su vez le presenta a Daniel Zabalegi, que acaba fusilado en el paredón durante los últimos coletazos del franquismo.
La obra reconstruye la experiencia de la generación vasca que tenía alrededor de 30 años a mediados de la década de los setenta. Muchos de ellos sintieron la necesidad de no defraudar a sus padres, de ser héroes siendo gudaris, aunque luego se probó que la tarea era imposible, declaró el autor a este periódico cuando presentó la novela.
Según Saizarbitoria, aquellos jóvenes que buscaron la utopía terminaron por fortalecer un grupo terrorista que no guardaba ninguna relación con sus ideales. Por esta razón, decía el escritor, el argumento de su libro es trágicamente pertinente.
La lectura en el Arriaga viene precedida de una serie de encuentros sobre la novela, que arranca mañana con Unai Elorriaga, autor de Un tranvía para SP' y Juan Garzia, traductor al euskera de Pedro Páramo, de Juan Rulfo. El 9 de junio será el turno de dos escritores que conocen bien al homenajeado, Arantxa Urretabizkaia y Jon Juaristi, traductor de la novela al castellano. El 15 de junio, un día antes de la lectura, cerrarán el ciclo Eider Rodríguez y Ur Apalategi.
Es el segundo año que se celebra esta iniciativa. El año pasado, el mismo número de personas leyó Haur besoetakoa, de Jon Mirande, una obra polémica, también por su contenido sexual.
No hay comentarios:
Publicar un comentario