Bienvenidos todos y todas. Ya conocen nuestros deseos de que no falte nadie al otro lado de la pantalla en que ustedes nos leen.
Lamentablemente quien no estará es Thierry Jonquet, el potente novelista francés, muerto de un infarto a principios de Agosto. Estuvo en Barcelona en el 2005 en las "Jornadas de Homenaje a Manuel Vázquez Montalbán". Era uno de los autores fundamentales del “polar” francés. Y naturalmente, conociendo a nuestra “industria” editorial, prácticamente no estaba traducido. Lo descubrimos, como a tantos otros, en la mítica Etiqueta Negra de Editorial Júcar. Tarántula, una auténtica sorpresa. Por lo dura y por lo corta. Impresiona más saber que está escrita en 1984.
Seguirían La bestia y la bella, URSS go home (ésta firmada con el seudónimo de Ramón Mercader) y posteriormente Ediciones B traduciría Ad Vitam Aeternam. En la librería aun nos quedan unos pocos ejemplares de estos títulos. Y después…, el olvido.
Si al menos Thierry Jonquet hubiera tenido una abuela sueca… o un primo hermano noruego.
Hasta el 30 de Septiembre aún pueden enviar sus originales al Premio L´H Confidencial de novela negra 2010, que convocan el Ayuntamiento de L´Hospitalet y Roca Editorial. Las bases en www.rocaeditorial.com y este año también pueden presentar originales en catalán.
Y tambíén el 30 de Septiembre es la fecha límite para participar en el juego de reescribir un final para una novela mítica: Diez negritos. En el 70 aniversario de su publicación (hay novelas que aguantan perfectamente el paso de los años) los de RBA nos proponen un “desafío” y nos regalan un viaje. Las bases en http://www.dieznegritos.rbalibros.com/index.php?page=concurso
Más premios. En Julio, Mariano Sánchez Soler ganó el García Pavón en su XII edición, con Nuestra propia sangre, que imaginamos que Rey Lear editará en breve. Es una pena que haya pasado casi clandestinamente, este premio que en anteriores ediciones ganaron José Javier Abasolo, Raúl “Scherezade” Argemí, Paco Piquer, José Luis Muñoz, entre otros.
Estuvimos con Lorenzo Silva y nos aseguró a nuestras repetidas preguntas que el año que viene habrá nueva novela del brigada Bevilacqua y la sargento Chamorro. Y nos dijo que no dejáramos de leer La mala espera, de Marcelo Luján, la novela ganadora del premio Ciudad de Getafe de este año.
10 de Septiembre. Fecha límite para apuntarse al curso que organiza la Escuela Julián Besteiro, sobre Historia de la novela negrocriminal. De Poe a Stieg Larsson. Dias 21 al 24 de Septiembre, de 19 a 21h. y es gratuito pero se necesita inscripción previa. ¿Dónde? Entrando en http://www.ugt.es/ejb/cultura/seminari/09-07-21-encuentrosennegro/09-07-21.htm
Y no se preocupen, si ya han terminado el tercer tomo del Larsson, nos esperan muchas y buenas novelas en un cuatrimestre final, o un inicio de curso, teñido de buena narrativa negrocriminal como Si los muertos no resucitan: Éste es el título de la novela con la que Philip Kerr ha ganado el III Premio Internacional de Novela Negra RBA. Así lo hizo público un jurado compuesto por Anik Lapointe, Antonio Lozano, Soledad Puértolas, Lorenzo Silva, Suso de Toro y Paco Camarasa. Por unanimidad.
Es la sexta novela protagonizada por Bernie Gunther y creemos que es mejor, mucho mejor que las anteriores. Los que disfrutamos con las andanzas, peripecias, y los geniales diálogos de Bernie Gunther, sabíamos que después de dejar la policía criminal había trabajado como detective de hotel. En ése período, en 1934, se sitúa la primera parte de la novela, denunciando la connivencia entre las autoridades nazis y el crimen organizado estadounidense, para evitar el boicot a los Juegos Olímpicos de Berlín.
La Habana de Meyer Lanski y Fulgencio Batista es el escenario de la segunda parte de la novela. Una ciudad, una época y un ambiente fielmente capturado en las páginas de la novela. Philip Kerr ama el cine, es un excelente lector, y lo que es mejor para nosotros, nos lo sabe transmitir.
En octubre Si los muertos no resucitan, en castellano y en catalán, en las librerías. Una excelente noticia para comenzar la “rentrée” literaria. “¿De qué me sirve haber luchado en Éfeso como un hombre contra las fieras, si los muertos no resucitan? Comamos y bebamos pues mañana moriremos” Corintios 15.32. Ésta es la cita con la que Philip Kerr inicia su absolutamente recomendable última novela.
Apenas hay autores del África subsahariana traducidos: la excelente Ramata del senegalés Abassé Ndione, El asesino de Banconi del maliense Moussa Konaté. A ellos se une ahora.el togolés Theo Ananissoh, del que Alpha Decay acaba de traducir Un reptil por habitante. Traduce Robert Juan-Cantavella.
Darles noticia de la aparición en edición de bolsillo de Un crímen en Buckingham Palace, de Anne Perry, Tres hermanos de Elisabeth George (de la que en unos días Roca nos dará una nueva novela de Linley) y Casi muerto, de Peter James (nuevo libro en octubre)
Bernie Gunther es un detective que existe en el papel y en nuestra memoria. Si queremos saber cosas de los detectives reales, podemos leer Historias de detectives, de David Escamilla, que edita Styria. No hay mito, pero hay realidad.
Sangre derramada. Ése será el título en castellano de la segunda novela de Asa Larsson, “la otra Larsson”. Estará en enero próximo en las librerías y también es de la abogada Rebecka Martinsson.
Lamentablemente quien no estará es Thierry Jonquet, el potente novelista francés, muerto de un infarto a principios de Agosto. Estuvo en Barcelona en el 2005 en las "Jornadas de Homenaje a Manuel Vázquez Montalbán". Era uno de los autores fundamentales del “polar” francés. Y naturalmente, conociendo a nuestra “industria” editorial, prácticamente no estaba traducido. Lo descubrimos, como a tantos otros, en la mítica Etiqueta Negra de Editorial Júcar. Tarántula, una auténtica sorpresa. Por lo dura y por lo corta. Impresiona más saber que está escrita en 1984.
Seguirían La bestia y la bella, URSS go home (ésta firmada con el seudónimo de Ramón Mercader) y posteriormente Ediciones B traduciría Ad Vitam Aeternam. En la librería aun nos quedan unos pocos ejemplares de estos títulos. Y después…, el olvido.
Si al menos Thierry Jonquet hubiera tenido una abuela sueca… o un primo hermano noruego.
Hasta el 30 de Septiembre aún pueden enviar sus originales al Premio L´H Confidencial de novela negra 2010, que convocan el Ayuntamiento de L´Hospitalet y Roca Editorial. Las bases en www.rocaeditorial.com y este año también pueden presentar originales en catalán.
Y tambíén el 30 de Septiembre es la fecha límite para participar en el juego de reescribir un final para una novela mítica: Diez negritos. En el 70 aniversario de su publicación (hay novelas que aguantan perfectamente el paso de los años) los de RBA nos proponen un “desafío” y nos regalan un viaje. Las bases en http://www.dieznegritos.rbalibros.com/index.php?page=concurso
Más premios. En Julio, Mariano Sánchez Soler ganó el García Pavón en su XII edición, con Nuestra propia sangre, que imaginamos que Rey Lear editará en breve. Es una pena que haya pasado casi clandestinamente, este premio que en anteriores ediciones ganaron José Javier Abasolo, Raúl “Scherezade” Argemí, Paco Piquer, José Luis Muñoz, entre otros.
Estuvimos con Lorenzo Silva y nos aseguró a nuestras repetidas preguntas que el año que viene habrá nueva novela del brigada Bevilacqua y la sargento Chamorro. Y nos dijo que no dejáramos de leer La mala espera, de Marcelo Luján, la novela ganadora del premio Ciudad de Getafe de este año.
10 de Septiembre. Fecha límite para apuntarse al curso que organiza la Escuela Julián Besteiro, sobre Historia de la novela negrocriminal. De Poe a Stieg Larsson. Dias 21 al 24 de Septiembre, de 19 a 21h. y es gratuito pero se necesita inscripción previa. ¿Dónde? Entrando en http://www.ugt.es/ejb/cultura/seminari/09-07-21-encuentrosennegro/09-07-21.htm
Y no se preocupen, si ya han terminado el tercer tomo del Larsson, nos esperan muchas y buenas novelas en un cuatrimestre final, o un inicio de curso, teñido de buena narrativa negrocriminal como Si los muertos no resucitan: Éste es el título de la novela con la que Philip Kerr ha ganado el III Premio Internacional de Novela Negra RBA. Así lo hizo público un jurado compuesto por Anik Lapointe, Antonio Lozano, Soledad Puértolas, Lorenzo Silva, Suso de Toro y Paco Camarasa. Por unanimidad.
Es la sexta novela protagonizada por Bernie Gunther y creemos que es mejor, mucho mejor que las anteriores. Los que disfrutamos con las andanzas, peripecias, y los geniales diálogos de Bernie Gunther, sabíamos que después de dejar la policía criminal había trabajado como detective de hotel. En ése período, en 1934, se sitúa la primera parte de la novela, denunciando la connivencia entre las autoridades nazis y el crimen organizado estadounidense, para evitar el boicot a los Juegos Olímpicos de Berlín.
La Habana de Meyer Lanski y Fulgencio Batista es el escenario de la segunda parte de la novela. Una ciudad, una época y un ambiente fielmente capturado en las páginas de la novela. Philip Kerr ama el cine, es un excelente lector, y lo que es mejor para nosotros, nos lo sabe transmitir.
En octubre Si los muertos no resucitan, en castellano y en catalán, en las librerías. Una excelente noticia para comenzar la “rentrée” literaria. “¿De qué me sirve haber luchado en Éfeso como un hombre contra las fieras, si los muertos no resucitan? Comamos y bebamos pues mañana moriremos” Corintios 15.32. Ésta es la cita con la que Philip Kerr inicia su absolutamente recomendable última novela.
Apenas hay autores del África subsahariana traducidos: la excelente Ramata del senegalés Abassé Ndione, El asesino de Banconi del maliense Moussa Konaté. A ellos se une ahora.el togolés Theo Ananissoh, del que Alpha Decay acaba de traducir Un reptil por habitante. Traduce Robert Juan-Cantavella.
Darles noticia de la aparición en edición de bolsillo de Un crímen en Buckingham Palace, de Anne Perry, Tres hermanos de Elisabeth George (de la que en unos días Roca nos dará una nueva novela de Linley) y Casi muerto, de Peter James (nuevo libro en octubre)
Bernie Gunther es un detective que existe en el papel y en nuestra memoria. Si queremos saber cosas de los detectives reales, podemos leer Historias de detectives, de David Escamilla, que edita Styria. No hay mito, pero hay realidad.
Sangre derramada. Ése será el título en castellano de la segunda novela de Asa Larsson, “la otra Larsson”. Estará en enero próximo en las librerías y también es de la abogada Rebecka Martinsson.