viernes, 20 de mayo de 2011

VENENO PARA LA CORONA (TOTI MARTÍNEZ DE LEZEA)

LA NOVELA: Marzo de 1452, Juana Enríquez segunda mujer de Juan de Trastámara, el Usurpador, rey viudo de Navarra, se hace llevar desde Sangüesa a Sos a fin de dar a luz al hijo por quien ambos infringirán las leyes del Reino y también las de la Corona de Aragón, vulnerando así los derechos del verdadero heredero, Carlos, Príncipe de Viana.
Por curiosas circunstancias, las vidas de Juana Enríquez y de Jordana Gorria, una mujer marcada por la deshonra, se cruzarán y quedarán ligadas durante años, aunando en dicha relación la ambición de la primera y el deseo de venganza de la segunda.
Desde Navarra hasta Sicilia, pasando por Aragón, Catalunya y Nápoles, la presente historia recrea una época de intrigas, real, dura, en la que el uso del veneno era una práctica habitual para eliminar a los enemigos e, incluso, a quienes no lo eran.

LA AUTORA: Toti Martínez de Lezea nació en Vitoria-Gasteiz, en 1949 aunque vive en Larrabetzu (Bizkaia). Fue fundadora del grupo de teatro Kukubiltxo y compaginó la profesión de traductora con la de guionista y directora de vídeos educativos y programas infantiles para televisión entre los años1983 y 1992. En 1986 recopiló y escribió Leyendas de Euskal Herria (Euskal Herriko elezaharrak) En 1998 publicó su primera novela: La calle de la Judería (Judu-kale). A ella le siguieron Las Torres de Sancho, La Herbolera (Kattalin), Señor de la Guerra, La Abadesa, Los hijos de Ogaiz (Ogaiztarrak), La voz de Lug, La Comunera, El verdugo de Dios, La cadena rota, Los grafitis de mamá, A la sombra del templo, Brujas (Sorginak), La Brecha, El jardín de la oca, Placeres reales, La flor de la argoma (Otalorea) y Perlas para un collar (junto con Ángeles de Irisarri).
Autora prolífica, durante este tiempo ha escrito también literatura dirigida hacia los jóvenes. Las novelas El mensajero del rey, La hija de la luna, Antxo III Nagusia y Muerte en el priorato, dan buena prueba de ello.
Su última incursión ha sido en la literatura infantil, con Nur, cuyo personaje central está inspirado en la propia nieta de la autora.
Sus obras han sido traducidas al francés, alemán y portugués y es colaboradora habitual de diferentes medios de comunicación.

No hay comentarios:

Publicar un comentario